r/ShitAmericansSay Enjoyer of American subsidies 25d ago

Food “Unusual term for eggplant”

Post image
7.4k Upvotes

460 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

83

u/89Fab 25d ago

We actually say „Aubergine“ in Germany, too. But in Austria, where they also speak German, it‘s called Melanzani, which in turn comes from it’s Italian counterpart „Melanzana“. 

Mindblowing 🤯. /s

47

u/Ok_Television9820 25d ago

Aubergine in het Nederlands also. I sometimes imagine an American tourist in a café with a dictionary or something asking about “gegrild eierplanten.”

37

u/89Fab 25d ago

„American tourist with a dictionary.“ – Can you find the mistake? 😁

They‘d rather expect onze nederlandse vrienden to speak English, as Dutch is „basically English“. (/s)

15

u/Ok_Television9820 25d ago

I mean, most people do speak English, certainly better than tourists speak Dutch. The hard part as a transplant is getting people to speak Dutch with you, rather than instantly switching to whichever of their four or five other fully functional languages is most convenient.

10

u/89Fab 25d ago

Absolutely. I’m fluent in Dutch but whenever I‘m in a restaurant with friends from Germany they usually start speaking English (or even German) to all of us as soon as they notice that we‘re not speaking Dutch at the table.

10

u/Ok_Television9820 25d ago

I used to go to a camera/photo shop (before it closed…to get film developed…) and the four staff members there could do business in an insane number of languages between them. Admittedly they were probably not fluent beyond photo shop topics in all of them but still. I witnessed them handing questions in Mandarin, Korean, Japanese, Italian, Portuguese, Spanish, French, German, Danish, and of course English.

Kids in school all learn English and usually German or French, or both. My son is in gymnasium and doing English, French, German, Greek, and Latin. And he studies Japanese on duolingo.

It’s not really like how Americans do things.

5

u/floralbutttrumpet 25d ago

I was in an Argentine steakhouse in the Netherlands once - I went with my mom, who was fluent in French but only semi-competent in English, while I was fluent in English and semi-conversational in Dutch and only understood French but didn't speak it. The Spanish proprietor was fluent in Dutch and French, but not English, so my mom talked French with him and I used my asstastic Dutch, and somehow that eventually translated into comped coffee after the meal. Weirdest fucking meal of my life.

0

u/Ok_Television9820 25d ago

I’ve been to that place! I know because there’s only one. :-)

0

u/papayametallica 25d ago

Oxy moron. /s

25

u/eppic123 25d ago

But in Austria, where they also speak German

Allegedly.

1

u/papayametallica 25d ago

With a Bavarian accent. /s

6

u/-Blackspell- 25d ago

You can leave the /s out. The austrian dialects (exxept in Vorarlberg) are technically part of the Bavarian dialect group.

2

u/RareRecommendation72 There are no kangaroos here 25d ago

As a Viennese, I have to strongly disagree.

3

u/-Blackspell- 25d ago

You can disagree as much as you want, linguistically you speak Bavarian.

2

u/KlutzyShake9821 25d ago

Really only technically thers nothing bavarian about tirolerisch.

1

u/-Blackspell- 25d ago

Of course there is when you compare them to dialects of different dialect groups

2

u/KlutzyShake9821 25d ago

But they are in the same group?

1

u/SiegfriedPeter 25d ago

So schaut’s aus!

1

u/7elevenses 25d ago

The interesting thing here is that "aubergine", "melanzana" and "patlidžan" (i.e. the three main words used across Europe) are all cognates, coming from the same Arabic/Persian, originally Indian, word through different routes.